środa, 25 lipca 2018

(Wyjątkowo irytująca) turecka piosenka dla dzieci





Jak myślicie, co jest tematem lipcowego "W 80 blogów dookoła świata"? Zdecydowaliśmy poświęcić tę edycję dzieciom i przedstawić Wam wybór piosenek i wierszyków dla najmłodszych z całego świata. Zapraszamy!






Tureckie piosenki dla dzieci.... gdy słyszę takie hasło, od razu przypomina mi się piosenka, która w Ankarze drażniła moje uszy ze straszliwą wręcz regularnością. Upodobały ją sobie córki dozorcy naszego domu i potrafiły ją wyśpiewywać przez pól godziny w kółko i w kółko.... Dla mnie, osoby nie znającej języka tureckiego, brzmiało to tak, jak gdyby zawodziły jakąś zapętloną mantrę, która im dłużej słuchana, tym bardziej stawała się irytująca.

Po jakimś czasie znalazłam rzeczony utwór na youtube i okazało się, że jest to prosta wyliczanka pod tytułem "On yeşil şişe", czyli "10 zielonych butelek". Treść jest mniej więcej taka: "Wisi sobie 10 butelek, a gdyby jedna spadła, to będzie 9 butelek. Wisi sobie 9 butelek, a gdyby jedna spadła, to będzie 8 butelek. Wisi sobie 8 butelek..." i tak dalej, aż do smutnego finału, w którym dowiadujemy się, że gdyby ostatnia butelka spadła to nie będzie już żadnej butelki. Jak widać, piosenka w sam raz dla uwielbiających powtórzenia dzieci (a także dla obcokrajowców, którzy dzięki niej mogą nauczyć się tureckich liczb od jeden do dziesięć!). 

(Offtopic- najwyraźniej karma powraca, bo pamiętam, że jako dziecko godzinami potrafiłam wyśpiewywać utwór o treści: "Na zielonej łące raz dwa trzy/ pasły się zające raz dwa trzy/, a to była pierwsza zwrotka/ teraz będzie druga zwrotka./ Na zielonej łące raz dwa trzy/ pasły się zające raz dwa trzy/ a to była druga zwrotka/ teraz będzie trzecia zwrotka./ Na zielonej łące...").

Turecka piosenka brzmi tak (spróbujcie ją zapętlić, to zrozumiecie, dlaczego uważam ją za irytującą!):



Słowa tego jakże poruszającego utworu brzmią tak:

Duvarda asılı on yeşil şişe                     (10 zielonych butelek wiszących na ścianie)
duvarda asılı on yeşil şişe                     (10 zielonych butelek wiszących na ścianie)
biri yanlışlıkla düşüverdi yere               (jeśli jedna z nich przypadkowo spadnie)
yani duvarda kaldı dokuz yeşil şişe      (to na ścianie będzie 9 zielonych butelek)

Duvarda asılı dokuz yeşil şişe
duvarda asılı dokuz yeşil şişe
biri yanlışlıkla düşüverdi yere
yani duvarda kaldı sekiz yeşil şişe
 

Duvarda asılı sekiz yeşil şişe
duvarda asılı sekiz yeşil şişe
biri yanlışlıkla düşüverdi yere
yani duvarda kaldı yedi yeşil şişe
 

Duvarda asılı yedi yeşil şişe
duvarda asılı yedi yeşil şişe
biri yanlışlıkla düşüverdi yere
yani duvarda kaldı altı yeşil şişe
 

Duvarda asılı altı yeşil şişe
duvarda asılı altı  yeşil şişe
biri yanlışlıkla düşüverdi yerme
yani duvarda kaldı beş yeşil şişe
 

Duvarda asılı beş yeşil şişe
duvarda asılı beş yeşil şişe
biri yanlışlıkla düşüverdi yere
yani duvarda kaldı dört yeşil şişe
 

Duvarda asılı dört yeşil şişe
duvarda asılı dört yeşil şişe
biri yanlışlıkla düşüverdi yere
yani duvarda kaldı üç yeşil şişe
 

Duvarda asılı üç yeşil şişe
duvarda asılı üç yeşil şişe
biri yanlışlıkla düşüverdi yere
yani duvarda kaldı iki yeşil şişe
 

Duvarda asılı iki yeşil şişe
duvarda asılı iki yeşil şişe
biri yanlışlıkla düşüverdi yere
yani duvarda kaldı bir yeşil şişe
 

Duvarda asılı bir yeşil şişe
duvarda asılı bir yeşil şişe
o da yanlışlıkla düşüverdi yere
yani duvarda kalmadı hiç yeşil şişe.



Co ciekawe, podczas pisania tego artykułu natrafiłam na tę sama piosenkę w języku angielskim. Domyślam się, że był to pierwowzór wersji tureckiej. Jeśli więc chcecie jeszcze raz podręczyć uszy wyliczanką o zielonych butelkach, oto ona:



Ten green bottles hanging on the wall,
Ten green bottles hanging on the wall,
And if one green bottle should accidentally fall,
There'll be nine green bottles hanging on the wall.


Nine green bottles hanging on the wall,
Nine green bottles hanging on the wall,
And if one green bottle should accidentally fall,
There'll be eight green bottles hanging on the wall.


Eight green bottles hanging on the wall,
Eight green bottles hanging on the wall,
And if one green bottle should accidentally fall,
There'll be seven green bottles hanging on the wall.


Seven green bottles hanging on the wall,
Seven green bottles hanging on the wall,
And if one green bottle should accidentally fall,
There'll be six green bottles hanging on the wall.


Six green bottles hanging on the wall,
Six green bottles hanging on the wall,
And if one green bottle should accidentally fall,
There'll be five green bottles hanging on the wall.


Five green bottles hanging on the wall,
Five green bottles hanging on the wall,
And if one green bottle should accidentally fall,
There'll be four green bottles hanging on the wall.


Four green bottles hanging on the wall,
Four green bottles hanging on the wall,
And if one green bottle should accidentally fall,
There'll be three green bottles hanging on the wall.


Three green bottles hanging on the wall,
Three green bottles hanging on the wall,
And if one green bottle should accidentally fall,
There'll be two green bottles hanging on the wall.


Two green bottles hanging on the wall,
Two green bottles hanging on the wall,
And if one green bottle should accidentally fall,
There'll be one green bottle hanging on the wall.


One green bottle hanging on the wall,
One green bottle hanging on the wall,
And if one green bottle should accidentally fall,
There'll be...no green bottles hanging on the wall.



W dodatku- uwaga, uwaga! - znalazłam też wersję polską (dla odmiany śpiewaną przez głos męski)! To dopiero niespodzianka! O warstwie tekstowej nie będę się wypowiadać, ale miło mi stwierdzić, że z wszystkich trzech ma najfajniejszy teledysk ;-)




Szukacie utworów dla dzieci w innych językach? Zapraszamy tutaj:

angielski: 
English Freak: Angielskie piosenki dla dzieci
chiński: 
Biały Mały Tajfun: Kunmińskie rymowanki dziecięce
gruziński: 
Gruzja okiem nieobiektywnym: Iavnana
niemiecki:
Niemiecki w domu:
Piosenki niemieckie dla dzieci
Niemiecka Sofa: Kinderreim - niemieckie rymowanki dla dzieci
wielojęzyczne:




7 komentarzy:

  1. :D Jeśli karma rzeczywiście wraca, to będę miała przekichane ;)

    OdpowiedzUsuń
  2. A ja tak słucham, słucham i nie mogę sobie przypomnieć, skąd znam melodię, bo mam wrażenie, że z jakiejś innej piosenki.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Możliwe, że faktycznie zapożyczono melodię z innego utworu. Niestety, ja jestem już tak skażona wspomnieniami tureckich dziewczynek śpiewających tę piosenkę, że żadne inne skojarzenia nie mają szans się przebić.

      Usuń
    2. Chociaż wiesz co, trochę mi się kojarzy z niemiecką "auf der Mauer, auf der Lauer"....

      Usuń
  3. Jakoś mi te butelki nie pasują ;) Osobiście wolę wersję z 10 małpkami skaczącymi po łóżku, czyli "Ten little monkeys jumping ...." :P

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. A takiej wersji nie znam :) ale zapewne zasada jest taka sama- zanim minie wszystkie 10 zwrotek, człowiek ma już serdecznie dość piosenki ;-)

      Usuń

Najpopularniejsze posty na blogu